The march of the Maori language towards a complete revival begs the question if ethnic migrant communities' languages can also traverse a slightly less ambitious journey of survival in this country. 

Indeed, the Maori language has experienced an unmatched, excruciating pain of the struggle for survival in its own homeland. Yet, many languages spoken by some of the most recent immigrant communities in New Zealand are experiencing a similar level of risk of extinction. 

Languages all around the world are facing an uphill task of avoiding extinction for a number of reasons. However, many experts concur that often the most important are how the language of the "dominant" cultures may drive other languages into extinction. 

This is a common risk that the most ethnic migrant community languages have experienced in the most immigrant western societies which have traditionally operated on the traditional monotonous model of integration where the dominant mainstream language and culture pushes everything else aside into deep oblivion. 

The western world has for quite sometime operated under that traditionally considered "normal" world-view, which is increasingly being contested, and politely rebutted for the simple reason that it was not right and not sustainable over a long period of time. 

The contestation and the rebuttal of those traditional models of integration that did not engage with the voices and the aspirations of the "others" have quietly begun and will not subside anytime soon. 

In New Zealand, there is a shining example of an inspirational journey of the revitalisation of an otherwise dying indigenous language that has been dramatically turned around after many generations of collective and passionate efforts of Te Reo speakers and activists. 

Many such ethnic migrant community languages are already on a similar path of alighting a collective consciousness to keep their irrespective languages alive in their chosen new home - New Zealand. 

Recently the Indian-New Zealander community had witnessed a short spurt of heightened collective action in regards to preserving the Hindi language in NZ under the proposed second language learning bill. 

Notably, National Party's outgoing MP Nikki Kaye's second language learning bill had passed the first reading and was under a parliamentary select committee that invited responses in support of the languages that could possibly be included in the list of 10 priority second languages to be offered to children as an opportunity to learn a second language in primary and intermediate schools if enacted as a law. 

In response to that call out for submission, several prominent Hindi educators, activists and laureates had collaborated quietly since last month to come up with a submission to include the Hindi language in that list of 10 priority languages. 

These educators and committed Hindi-activists share a mutual dream of promoting the language not only among the younger generations of the native Hindi speaking migrant communities, but also other wider communities, who appreciate second-language learning as an opportunity for cognitive, social and economic well-being, as well as enhancing cultural competence that is very much in demand in global relationships. 

Regardless of the outcome of that short spurt of collective action within our ethnic migrant communities, what is inspiring is the fact that the remarkable success of Te Reo revival in this country is creating a clear, solid pathway that the speakers of many other at-risk languages can clearly follow. 

Every year the Maori language celebration week presents the opportunity for the ethnic migrant communities to learn and adopt the same path whilst reinvigorating the collective consciousness of the wider communities to the extent that precipitates some form of political will to support the structures committed to safeguarding their respective languages.